イギリス民謡作曲の歌詞一覧リスト 11曲中 1-11曲を表示
曲名 | 歌手名 | 作詞者名 | 作曲者名 | 編曲者名 | 歌い出し |
---|---|---|---|---|---|
走れ並木を東京少年少女合唱隊 | 東京少年少女合唱隊 | イギリス民謡・訳詞:小林純一 | イギリス民謡 | 小谷肇 | つづく並木を ポプラの道を 走れ車輪よ グングンと(ヘイ) 風の中の 小鳥のように ドミソド シラソファ ミレドシド もえる林だ もみじの山だ どこもすてきな 秋の日だ(ヘイ) 走れ友よ 口笛吹いて ドミソド シラソファ ミレドシド ドミソド シラソファ ミレドシド |
あたまかたひざぽんももくろちゃんZ | ももくろちゃんZ | イギリス民謡 | イギリス民謡 | 淡海悟郎 | 「はじめは ゆっくりやってみよう」 あたま かた ひざ ぽん ひざ ぽん ひざ ぽん あたま かた ひざ ぽん め みみ はな くち 「もういちど やってみよう」 あたま かた ひざ ぽん ひざ ぽん ひざ ぽん あたま かた ひざ ぽん め みみ はな くち 「すこしはやくなるけど できるかな」 あたま かた ひざ ぽん ひざ ぽん ひざ ぽん あたま かた ひざ ぽん め みみ はな くち 「はやくなるよ」 あたま かた ひざ ぽん ひざ ぽん ひざ ぽん あたま かた ひざ ぽん め みみ はな くち |
ピクニックももくろちゃんZ | ももくろちゃんZ | イギリス民謡・訳詞:荻原栄一 | イギリス民謡 | 坪能克裕 | おかを こえ いこうよ くちぶえ ふきつつ そらは すみ あおぞら まきばを さして うたおう ほがらに ともに てを とり ララララ……………… あひるさん (ガガガガァ) ララララララ やぎさんも (メエー) ララ うたごえ あわせよ あしなみ そろえよ きょうは ゆかいだ |
おおきなくりのきのしたでドラえもん(水田わさび)、のび太(大原めぐみ)、しずか(かかずゆみ)、ジャイアン(木村昴)、スネ夫(関智一)、ミヨ(神田朱未)、園児たち(鉄炮塚葉子&金田朋子) | ドラえもん(水田わさび)、のび太(大原めぐみ)、しずか(かかずゆみ)、ジャイアン(木村昴)、スネ夫(関智一)、ミヨ(神田朱未)、園児たち(鉄炮塚葉子&金田朋子) | 寺島尚彦・替え歌作詞:わだことみ | イギリス民謡 | おおきな くりの きの したで あなたと わたし なかよく あそびましょう おおきな くりの きの したで おおきな どらやきの きの したで あなたと わたし どらやきを たべましょう おおきな どらやきの きの したで おおきな どらやきの きの したで あなたと わたし どらやきを たべましょう おおきな どらやきの きの したで | |
JOURNEYchazz | chazz | micci | イギリス民謡 | Starting on a journey to Where I've never been and seen Starting on a journey to Wherever high 旅に出るのだ たびたび vita be 夢は次元 駆けるよ パッキング いそいそすませて はやる気持ち おさえるなんてムダ! 旅に出るのだ to be to be what I'd be 星座にだって 着けるよ なんたらかんたらあーらたこーたらぐーたらちんたら 口に鍵かけて GO! Starting on a journey to Where I've never been and seen Starting on a journey to Wherever high 旅に出るのだ たびたびturbulence まきこまれても すすめ かけあがる 夜空の音楽 三連符 ねそべってひと休みしよう 100年分のケーキと紅茶 1日分のO2 それだけ持って Starting on a journey to Where I've never been and seen Now it's time | |
あたまかたひざぽん山野さと子 | 山野さと子 | 不詳 | イギリス民謡 | あたま かた ひざ ぽん ひざ ぽん ひざ ぽん あたま かた ひざ ぽん め みみ はな くち あたま かた ひざ ぽん ひざ ぽん ひざ ぽん あたま かた ひざ ぽん め みみ はな くち | |
嵐のマリオネットキム・ヨンジャ | キム・ヨンジャ | 田久保真見 | イギリス民謡 | 心を捨てて 言葉を捨てた ただの人形でも 罪になりますか 稲妻の光に あやつられ 逢いにゆく 稲妻の光に つながれた マリオネット ああ 愛してないのに 抱かれたくなるのは 何故 そう 愛してるあなた 部屋に 残したまま… 幼い胸に 閉ざした記憶 母も嵐の夜 部屋を抜け出した 稲妻の光に あやつられ 逢いにゆく 稲妻の光に つながれた マリオネット ああ 憎んでたのに 同じことするのは 性(さが) そう 愛してるあなた どうして 裏切るの… ねえ 真実は時に 偽りより残酷 そう 愛してるあなた 部屋に 残したまま… | |
Scarborough Fair(Album Mix Ver.)大竹佑季 | 大竹佑季 | 日本語詞:吉川奏 | イギリス民謡 | 中村暢之 | Are you going to Scarborough Fair Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there For she once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without any seam or needlework And then she'll be a true love of mine Tell her to wash it in yonder dry well Parsley, sage, rosemary and thyme 昔の約束が まだそこにあるなら Tell her to dry it on yonder thorn Parsley, sage, rosemary and thyme 無垢な心の中に 光が射すように o, will you find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme 絡まる糸をほどいて 安らげるように o, will you plough it with one lamb's horn Parsley, sage, rosemary and thyme 消えそうな日々でさえ 甦るように o, will you reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme 細い指が委ねた 貴女に 届くように And when you have done and finished your work Parsley, sage, rosemary and thyme Then come to me for your cambric shirt 永遠の愛を祈る |
Greensleevesボニージャックス | ボニージャックス | イギリス民謡 | イギリス民謡 | A Las! my love you do me wrong to cast me off discourteously And I have loved you so long delighting in your company. Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight Greensleeves was my heart of gold And who but my lady greensleeves. | |
風高田渡 | 高田渡 | 朝倉勇 | イギリス民謡 | ほんとのことが 言えたらな 目が見たことが 言えたらな 思ったことを便りに書けたらな 頭の上を吹く風よ 仲間がいま 何をしているのか きかせてくれ 彼はいま 何を見ているのか もうひとりの彼は何を考えているのか 遠くの彼はだれと心を、通じているのか あのひとの目は何を言おうとしていたのか そんな気持ちが唄に 唄えたらな 優しさが 音に 表わせたらな そしたら ぼくはぼくに なれるのにな ほんとのことが 言えたらな 目が見たことが 言えたらな 思ったことを便りに書けたらな 頭の上を吹く風よ | |
SYLVIE白鳥英美子 | 白鳥英美子 | Kaoru Wakana | イギリス民謡 | As Sylvie was walking down by the riverside And looking so sadly upon its swift tide And looking so sadly And looking so sadly And looking so sadly upon its swift tide She thought of the lover that left her in pride On the banks of the meadow She sat down and cried On the banks of the meadow On the banks of the meadow On the banks of the meadow She sat down and cried And there she sat crying When her young man came by And he said “My dear jewel, What makes you to cry?” And she said | |
全1ページ中 1ページを表示
|