Quando Zefiro danza prendendo Flora per mano,
il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラの手を取り踊ると
ティレニアの海は碧色(あおいろ)に変わり 春が訪れます
Finisce il cupo inverno il porto e pieno di barche tornate a casa.
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con
le guance tinte tornera dal suo amor.
憂鬱な冬は終わりを告げ
港は帰港(きこう)した船達で賑わいを見せます
頬を染めて桟橋を歩くあの青年は 恋人の元へと帰るのでしょう
Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno,
i pesci risvegliatisi dal lungo sonno
sporgon furtivamente la testa tra le onde.
西から吹く優しい風で 空は晴れてゆき
長い眠りから目覚めた魚が そっと波間に顔を出します
Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore,
i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラに愛の言葉を囁くと
花のつぼみは桃色にふくらみ 春が訪れます
I fischi a vapore giungono alla banchina
il porto e pieno di gente che va in paesi lontani.
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore,
i pionieri raggiungeranno terre mai viste.
汽笛が埠頭(ふとう)に流れ 港は異国へ向かう人で賑わいを見せます
希望と不安を抱きながら 開拓者達はまだ見ぬ土地を目指すのでしょう
Il vento dell'est insieme ai fiori
si dirige verso nuove citta,
le rondini, cantando la canzone appena imparata,
gioiscono della nuova stagion.
西風は花と共に 新たな街へと向かい
燕(つばめ)は 覚えたばかりの歌をうたいながら
新しい季節に歓喜しています
il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラの手を取り踊ると
ティレニアの海は碧色(あおいろ)に変わり 春が訪れます
Finisce il cupo inverno il porto e pieno di barche tornate a casa.
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con
le guance tinte tornera dal suo amor.
憂鬱な冬は終わりを告げ
港は帰港(きこう)した船達で賑わいを見せます
頬を染めて桟橋を歩くあの青年は 恋人の元へと帰るのでしょう
Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno,
i pesci risvegliatisi dal lungo sonno
sporgon furtivamente la testa tra le onde.
西から吹く優しい風で 空は晴れてゆき
長い眠りから目覚めた魚が そっと波間に顔を出します
Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore,
i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラに愛の言葉を囁くと
花のつぼみは桃色にふくらみ 春が訪れます
I fischi a vapore giungono alla banchina
il porto e pieno di gente che va in paesi lontani.
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore,
i pionieri raggiungeranno terre mai viste.
汽笛が埠頭(ふとう)に流れ 港は異国へ向かう人で賑わいを見せます
希望と不安を抱きながら 開拓者達はまだ見ぬ土地を目指すのでしょう
Il vento dell'est insieme ai fiori
si dirige verso nuove citta,
le rondini, cantando la canzone appena imparata,
gioiscono della nuova stagion.
西風は花と共に 新たな街へと向かい
燕(つばめ)は 覚えたばかりの歌をうたいながら
新しい季節に歓喜しています
![]()
ココでは、アナタのお気に入りの歌詞のフレーズを募集しています。
下記の投稿フォームに必要事項を記入の上、アナタの「熱い想い」を添えてドシドシ送って下さい。
RANKING
志方あきこの人気歌詞ランキング
志方あきこの新着歌詞
最近チェックした歌詞の履歴
- 秘密のアンブレラ / READY TO KISS
- wakare / zonji
- Jr. / TOKYO No.1 SOUL SET
- Love is / 十条紫苑(松来未祐)
- Can-do Dreamer -TV Size- / Smewthie
- 冷たい世界 / 大橋卓弥
- 我家 / √9
- 山の男の唄 / 三船敏郎
- MAGiC HAND~マジヘン!~ / MAGiC BOYZ
- オーソドックス / 結花乃
- 安い命 / JYOCHO
- 団さんのヘビメタ天気予報 / ダイナマイト・シゲ
- BABY POWDER / 名誉伝説
- School Days / ガーディアンズ4
- ツチノコ / 水曜日のカンパネラ
- summertime / BiSH
- 田舎のゴリラ / 所ジョージ
- 曇り空 / 所ジョージ
- 群青Dreaming / 富田美憂
- 恋がステキな季節 / カントリー娘。に紺野と藤本(モーニング娘。)
- ONE SHOT / RIZE
- SEE YOU AGAIN / MONDO GROSSO
- Sick Of Love / THE SxPLAY(菅原紗由理)
- オオアリクイのエレジー / チャーリーニーシオ
- デスペラード / Honey L Days
- さっちゃんのセクシーカレー / 大森靖子
- Just the way you are / SWANKY OCEAN ACOUSTIX
- 争奪最前戦 / harha
- ポップ☆コーン / Crack6
- 一千一秒 / 熊木杏里




















