0時5分のラヴ・ゲーム

グラスの底に沈んだスコッチを飲み切って
少しだけ 腕の時計に視線を落とした
「明日も仕事?」と言いかけて 慌ててやめた
この店を出る口実に変わってしまうから

出過ぎない女を 演じてきたけど
ひとりで寝るのは もう飽きたの

惚れたが負けのラヴ・ゲーム
我慢比べのシャル・ウィ・ダンス
指を絡めて“Kiss me, babe”
あなたの方から言わせたい

0時5分のラヴ・ゲーム
もう間もなくのラスト・トレイン
あざとい声で“Don't go away”
それが似合えば苦労しない

「甘い酒しか飲めない女は好きになれない」
「お前といる時は何も気にせず飲めるよ」
今にして思えば 勝手な言い種(ぐさ)だけど
“選ばれた”みたいに感じちゃったの バカよね

気の抜けたスタウト 飲み切れないまま
場を繋ぐ話題 探している

惚れたが負けのラヴ・ゲーム
今日も最後はシガレット
「吸っていい?」には“It's OK”
でもね 本当は好きじゃない

0時5分のラヴ・ゲーム
煙が消えればジ・エンド
顔を赤らめ“Take a break?”
誘えるほど酔えてもない

また飲もうねと言って
煙草を胸にしまう
すがりついて伝えたい
「ねえ、ひとりにしないでよ」

惚れたが負けのラヴ・ゲーム
つまり最初(ハナ)からワンサイド・ゲーム
愛想笑いで“See you again”
結局それしか出来ない

0時5分のラヴ・ゲーム
負けて乗り継ぐラスト・トレイン
純情+涙の Cock's tail
ひとり飲むのよ ロンリー・トゥナイト

Ah... Ah...
×