DUSTZ作詞の歌詞一覧リスト 8曲中 1-8曲を表示
曲名 | 歌手名 | 作詞者名 | 作曲者名 | 編曲者名 | 歌い出し |
---|---|---|---|---|---|
Toi=Moi:▽DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ・BOND×L!TH!UM | Do you remember, that school days ? We were just teens fool who obeys Keen ?! I don't know… That's OK ! Three little crazy boys, saying WOW ! The brain shock from the rock' in music Guitar & Bass & Drums I wan't to shout that feeling That's all coming out of my head I've got rock in my heart Enfin mis fin a ce moment la So we heat up this great live Et on se revolte pour notre life (Pas de resolution) Sans revolution, y'a rien a faire So nothing's gonna start the race So rave up on this place Hoo hoo ! I know what I want Hey hey ! You know what you want Hoo hoo ! I want you here right now I want to hear your voice “a Toi” Putain c'est pas claire! Non c'est claire! Non c'est vide ! Pas de revolution, pas de resolution donc Olala ! Notre vie quelle pollution ! Blablabla… c'est quoi cette relation ? C'est pour ca qu'on a montre notre doigt d'honneur aux superieurs Oui c'est ca, notre solution! Notre propre solution! Vas te faire foutre! Rien a foutre ! Can you show me the right root ? Laisse tomber! On est tare ! Because we will choose our way ! (Est ce qu' on a raison ?) S'en fout ! Y'a pas de raison pour ca ! C'est comme ca qu'on exprime notre life Dechaine toi a notre live ! We gonna rock & roll ! Hoo hoo ! I know what I want Hey hey ! You know what you want Hoo hoo ! I want you here right now And rock together “Toi et Moi” Hoo hoo ! I know what I want Hey hey ! You know what you want Hoo hoo ! I want you here right now And rock together “Toi est Moi” “You & Me”, “君と俺”, “Toi et Moi” 三つのコトバで、届けるma voix 三つのコトバで、拡げるta joie 三つの魂、奏でる声 三つの魂、↑の方へ ! Hoo hoo ! I know what I want Hey hey ! You know what you want Hoo hoo ! I want you here right now I want to hear your voice “a Toi” Hoo hoo ! I know what I want Hey hey ! You know what you want Hoo hoo ! I want you here right now And rock together “Toi=Moi” | |
Re:memberDUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ・BOND×L!TH!UM | I don't need anyone Nobody cares about me But I can do anything on my own In this world But I'm falling In my feelings I hear the voices In the noise That's my friends Calling me outside Nothing changes Time for school We don't care Will enjoy that ! Come 'on get high Say la la la la la × 2 “Hey you! Obey me !” Teacher, we don't need education Say la la la la la × 2 Working hard? Fighting now ! Just think about right now ! Do you remember ? Laughing together (you and I) Do you remember ? Crying together (souvient toi) Do you remember ? We were just foolish Do you remember ? What we were feeling (you and I) Do you remember ? What we were dreaming (souvient toi) 友よ 永久に 忘れない感情を On attend le moment Que la sonnerie sonne la fin des cours d'aprem On le sent lentement, ennuiyant On se rend la-bas On pense qu'a ca Je veux pas le dire, mais vas-y Plus de choses a faire que ce que j'apprend ici, J'aime pas l'histoire, la geo, le francais, la philo et L'SVT, tout cela a quoi ca sert ? Pour qui? Pourquoi ? Je suis desole au revoir Say la la la la la × 2 Vas-y, on se casse On n'a pas de temps a perdre la Say la la la la la × 2 On prefere secher les cours Rester se vanner au quartier Do you remember ? Defouler avec toi (you and I) Do you remember ? Se gueler avec toi (souvient toi) Do you remember ? Tous ces souvenirs Do you remember ? Les buts qu'on avait (you and I) Do you remember ? Les penses qu'on avait (souvient toi) 想い ここに 揚げて行こう 前へ 後悔 なんてないって don't lie 崩壊 寸前なんだ your mind 問題 満点でも wont cry 存在 忘れてないか ? your friends 案外 俺には居る good guys 兄弟 ってマジ呼べる first time ガキかい ? 言われても don't mind Trust my bros ! Fighting now ! Come on ! We're gonna make it ! Do you remember ? Laughing together (you and I) Do you remember ? Crying together (souvient toi) Do you remember ? We were just foolish Do you remember ? What we were feeling (you and I) Do you remember ? What we were dreaming (souvient toi) 友よ 永久に 忘れない感情を Do you remember ? Tous ces souvenirs Do you remember ? What were feeling (you and I) Do you remember ? What we were dreaming (souvient toi) 想い ここに 揚げて行こう 前へ | |
OrpheeDUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ・BOND×L!TH!UM | Je forme mes presieuses melodies La nature charmee par ces accords, Jour et jour passe tout doux Ces temps que j'ai aime Toi, toujours a cote de moi Rien ne peut separer notre lien, Face a face en souriant Ces instants grace a toi 瞬間に 崩れる日々に 永遠に 離れる君に Je cherche ta voix 君が残した言葉 Qu'est-ce que tu vois ? 僕がまだ知れない景色は この枯れた心に もう嘆き疲れて 奏でる音も 奪われていく Maintenant que j'ai perdu ma foi Je fais que m'assoir a cette place Temps en temps je pleure tout seul Je sents la solitude “Qu'est-ce qu'il m'est arrive soudain ? Qu'est-ce que je deviendrai demain ?” Cache ma face en me demandant Cette parole me maudit 散々に 疲れた日々に 段々に 芽生える想い Je marche ma voie 日没の沈む先 Qu'est-ce que je crois ? 取り戻す消えない景色を 世界の終りで 閉ざされた扉も 奏でる声が 開くだろう Le roi m'a exauce mon voeu mais a une condition “Ne te retourne pas avant de quitter le royaume” 振りむかずに行こう Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j'attendais Qu'est-ce que je vois, sa figure bleuit qui s'enfuit et disparait Personne la, je sais que la mort est qu'une etape a passer Je cherche ta voix, je marche ma voie, qu'est-ce que je vois Je reste a toi 闇を抜け出した先 Qu'est-ce qu'on voi ? 二人しか知らない景色は 君といれるだけで もう何もいらない 奏でる絆 繋がっていく | |
ホシクズメイロ ~Lost in Star Dustz~DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ・BOND×L!TH!UM | 空を見上げてる 「大丈夫かな ?」 君が呟く午前0時過ぎ 儚く煌めく星たちの中で 僕らは迷い込んでた 流れてく時間に 答えが追いつかなくても ホシクズメイロを 光より早く 君の手を繋いだまま この夜を塗り替えて 愛を叫んだ そう I know the sunshine'll raise and show 僕たちの朝を掴もう 呼吸する街は変わり続けてく 君には霞んで見える 頭の中には天体予想図 壊れてしまっていても ホシクズメイロで 君と照らし出す 新しい世界へ続く 星降る道標 前を見据えて行こう Our own style to live on and on 僕たちの明日を掴もう Lost in Star Dustz ホシクズメイロを 光より早く 君の手を繋いだまま この夜を塗り替えて 愛を叫んだそう I know, the sunshine'll raise and show 僕たちの ホシクズメイロで 君と照らし出す 新しい世界へ続く 星降る道標 前を見据えて行こう Our own style to live on and on 僕たちのanswerを掴もう | |
spiralDUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ & BOND×L!TH!UM | BOND・L!TH!UM | 彷徨う trap in endless night 存在自体に 意味失い 戻れない過去 Don't you dare to know 崩れる all thing that I believe 現実見たくない 暗い日々 抜け出せない状況 Don't know where to go Do you know that “hope” is fake in this world And “despair” is the only truth I've got 闇を切り裂いて ∞ 忙しない Why I must be bleeding ? 逃げれない メランコリー 限界 足掻いてる 発狂寸前 Because it will never end J'ai plus rien a croire Cette vie qu'est-ce qu'il y a a voir? 敵わない this suffering world ! En levant les yeux, il n'y a rien a faire J'ai plus envie de me mentir a moi meme Mais, ces realites qui defoncent mon esprit Pourquoi on vit? Pourquoi cet endroit? Ou aller se plaindre? Qui me comprendra? Ou est cette putain de verite? S'egorger toujours tout le temps, qui voudra me faire peine a moi? Comme quoi? Comme qui? Comme-ci comme-ca, sans raison, oh Dieu pourquoi? Cette vie infernale Continue jusqu'a ma finale J'espere ma liberte Ne pense pas qu'on passe sur un chemin etendu C'est qu'une etape, et tape le chemin attendu × 3 Personne essaye de comprendre ce que l'on dit J'ai plus de dix ans! T'es con ou quoi? ∞ 壊したい That's my last scream ! 避けれない リアリティー No Pain No Gain 絶対抗戦 If really there is an end A quoi je m'attends? Apocalypse maintenant 変わらない this suffering world ! |
warningDUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ & BOND×L!TH!UM | Warning Shout a warning We see warnings everyday and everywhere What are they warning? Shout a warning Real danger is approaching Something invisible is creeping Something fatal is leaking Something irresistable is penetrating but where? ...in our minds, in our soul, in our flesh, in our bones... ...in your mind, in your soul, in your flesh and in your bones... The globe is warning Your parents are warning Do you know? The Bible is warning Pray for mercy The Bible is warning What are they warning? C'est a la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, Jusqu'a ce que tu retournes dans la terre, d'ou tu as ete pris, car tu es poussiere, et tu retourneras dans la poussiere We've gonna shout a warning DUSTZ is warning! Now is the time for rising! Shout a warning! So, Do you wanna hear? DUSTZ is warning! Now is the time for rising! Fire the warning gun! So, Do you wanna hear? | |
CriezDUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ & BOND×L!TH!UM | Levez les bras Plus haut les bras Chantez les gars Criez les gars Shout! Plonge dans tes souvenirs Pour voir ton devenir C'est comme ca qu'on s'eclate Et il faut bouger la tete les gars Plonge dans tes souvenirs Pour voir ton devenir Regarde plus loin que la raison mental evasion You've gotta shout out now even... What the hell? Just throw it out and go to heaven You've gotta shout out now even You've got your Music music music×2 Right Now!! Plonge dans tes souvenirs Pour voir ton devenir C'est comme ca qu'on s'eclate Et il faut bouger la tete les gars Plonge dans tes souvenirs Pour voir ton devenir Regarde plus loin que la raison mental evasion Approchez, les oiseaux sans ailes qui pleinnent La vie est belle, t'inquiete ma belle et rejette tes haines, pour voler au ciel Et oui c'est claire, rejette l'air venere Bouger! Desertez les terrains pour nous Faire rendez-vous a ce lieux pour tous les foux On vous entend pas chanter「la question」 On vous entend pas Eh! Les gars! Levez les bras! Si tu participes a ce moment la!×4 You've gotta shout out now even... What the hell? Just throw it out and go to heaven You've gotta shout out now even You've got your Music music music×2 You've gotta shout out now even... What the hell? Just throw it out and go to heaven You've gotta shout out now even... What the hell? You've got your Music music music×2 Right Now!! | |
SwallowDUSTZ | DUSTZ | DUSTZ | DUSTZ & BOND×L!TH!UM | I brought you the spring pour voir ton sourire que j'aime I'll do anything for you because tu m'attends toujours a cette endroit We can fly together Ce ciel du printemps I love you What ever happens Je serais toujours a cote de toi 一人・寒い・旅 心 ・裂ける・世界 哀しみ・苦しみ・愛しさ・涙 望み・理想 速度・上げる・急ぐ・恐れ 壁・越える 明日への夢描く closing my eyes 喧騒の中に calling my name 君が待つ、約束の場所、 I will get there I brought you the spring pour voir ton sourire que j'aime I'll do anything for you because tu m'attends toujours a cette endroit We can fly together Ce ciel du printemps I love you What ever happens Je serais toujours a cote de toi 孤独・運命 流れる・時・高ぶる・感情 君・届く 始まりの季節を carrying with me 空想じゃないんだ and I'm not joking 光射す、僕らの街に I'll get you there I brought you the spring Pour voir notre future sans haine You do everything for me because Je fais que penser chaque fois a toi We can fly together Ce ciel du printemps I need you What ever happens Je serais toujours a cote de toi Voler au dessus de toutos les tetes, toutes les rues et tous les chemins Trouver tous les sentiments qui menent, chanter, dancer, penser, s'embrasser tous ce que j'ai ramene pour elle 明日への夢描く closing my eyes 喧騒の中に calling my name 君が待つ、約束の場所、 I will get there I brought you the spring pour voir ton sourire que j'aime I'll do anything for you because tu m'attends toujours a cette endroit We can fly together Ce ciel du printemps I love you What ever happens Je serais toujours a cote de toi | |
全1ページ中 1ページを表示
|