Quando Zefiro danza prendendo Flora per mano,
il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラの手を取り踊ると
ティレニアの海は碧色(あおいろ)に変わり 春が訪れます
Finisce il cupo inverno il porto e pieno di barche tornate a casa.
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con
le guance tinte tornera dal suo amor.
憂鬱な冬は終わりを告げ
港は帰港(きこう)した船達で賑わいを見せます
頬を染めて桟橋を歩くあの青年は 恋人の元へと帰るのでしょう
Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno,
i pesci risvegliatisi dal lungo sonno
sporgon furtivamente la testa tra le onde.
西から吹く優しい風で 空は晴れてゆき
長い眠りから目覚めた魚が そっと波間に顔を出します
Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore,
i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラに愛の言葉を囁くと
花のつぼみは桃色にふくらみ 春が訪れます
I fischi a vapore giungono alla banchina
il porto e pieno di gente che va in paesi lontani.
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore,
i pionieri raggiungeranno terre mai viste.
汽笛が埠頭(ふとう)に流れ 港は異国へ向かう人で賑わいを見せます
希望と不安を抱きながら 開拓者達はまだ見ぬ土地を目指すのでしょう
Il vento dell'est insieme ai fiori
si dirige verso nuove citta,
le rondini, cantando la canzone appena imparata,
gioiscono della nuova stagion.
西風は花と共に 新たな街へと向かい
燕(つばめ)は 覚えたばかりの歌をうたいながら
新しい季節に歓喜しています
il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラの手を取り踊ると
ティレニアの海は碧色(あおいろ)に変わり 春が訪れます
Finisce il cupo inverno il porto e pieno di barche tornate a casa.
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con
le guance tinte tornera dal suo amor.
憂鬱な冬は終わりを告げ
港は帰港(きこう)した船達で賑わいを見せます
頬を染めて桟橋を歩くあの青年は 恋人の元へと帰るのでしょう
Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno,
i pesci risvegliatisi dal lungo sonno
sporgon furtivamente la testa tra le onde.
西から吹く優しい風で 空は晴れてゆき
長い眠りから目覚めた魚が そっと波間に顔を出します
Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore,
i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラに愛の言葉を囁くと
花のつぼみは桃色にふくらみ 春が訪れます
I fischi a vapore giungono alla banchina
il porto e pieno di gente che va in paesi lontani.
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore,
i pionieri raggiungeranno terre mai viste.
汽笛が埠頭(ふとう)に流れ 港は異国へ向かう人で賑わいを見せます
希望と不安を抱きながら 開拓者達はまだ見ぬ土地を目指すのでしょう
Il vento dell'est insieme ai fiori
si dirige verso nuove citta,
le rondini, cantando la canzone appena imparata,
gioiscono della nuova stagion.
西風は花と共に 新たな街へと向かい
燕(つばめ)は 覚えたばかりの歌をうたいながら
新しい季節に歓喜しています
![]()
ココでは、アナタのお気に入りの歌詞のフレーズを募集しています。
下記の投稿フォームに必要事項を記入の上、アナタの「熱い想い」を添えてドシドシ送って下さい。
RANKING
志方あきこの人気歌詞ランキング
志方あきこの新着歌詞
最近チェックした歌詞の履歴
- アジャパニジア / 爆風スランプ
- 『ライフ、、』 / PENGIN
- デク / ズーカラデル
- 「無修正。」
/ DEZERT - メモリーグラス / なかの綾
- 小麦色Rhapsody / Bluestone
- 七色 / LACCO TOWER
- loving you / LINDBERG
- ネトゲ廃人シュプレヒコール / kradness
- SUNSET / ET-KING
- いつか冷たい雨が / シュリークス
- Missionary / 平井堅
- Dear Earth / 半崎美子
- ペニンシュラ・モーニング / 中山美穂
- I'm trying to know (feat. Grace Aimi) / LEX
- Echo / PAELLAS
- Ready Steady Go! / AsR(小森まなみ・高橋直純)
- Dance Machine~Rock With Me / FIRE BALL
- Tonight, only. (Christmas demo) / Re:name
- Snowflake / Crystal Kay
- あの河を越えて / 遠藤正明
- melamela / ENVii GABRIELLA
- Lost Princess / 十時愛梨(原田ひとみ)
- BLUE ANGELS / SKYE
- 願い事 / JamFlavor
- ときめきワンダーランド / のりりん(富田美憂)
- NANIWA URANIWA STINGERS / STINGERS
- Shooting star / TiiGA SCRiiMA
- 待ってて愛のうた / 松浦果南(諏訪ななか) from Aqours
- Promised Sunrise / アルゴ(井澤詩織)
楽曲関連タグ
リアルタイムランキング更新:12:15
歌ネットのアクセス数を元に作成
サムネイルはAmazonのデータを参照















